Tantárgyi tematika és félévi követelményrendszer
Féléves tematika:
1. Bevezetés: tematika, követelmények. Fordításhoz használható adatbázisok, online felületek. Szövegelemzés és fordítás
2. Különböző stílusú szövegek fordítása
3. Szövegelemzés és fordítás
4. Szövegelemzés és fordítás
А beadandó dolgozat reprezentálása. A félévi munka értékelése.
A foglalkozásokon történő részvétel:
A gyakorlati foglalkozásokon a részvétel kötelező. A félévi hiányzás megengedhető mértéke részidős képzésben a tantárgy konzultációs óraszámának egyharmada. Ennek túllépése esetén a félév nem értékelhető (TVSz 8.§ 1.).
Félévi követelmény: gyakorlati jegy
Az értékelés módja, ütemezése: beadandó dolgozatok teljesítése
A félévközi ellenőrzések követelményei:
A tantárgy jellege folyamatos munkát feltételez, így a hallgatók minden konzultáción feladatot kapnak, a feladatok megoldásának értékelése folyamatos.
Az érdemjegy kialakításának módja:
A félévi gyakorlati jegyet a konzultáción megszerzett érdemjegyek, a beadandó dolgozatok érdemjegyeinek számtani átlaga határozza meg. Amennyiben a beadandó dolgozatok, vagy az órai munkák elégtelen minősítésűek, a félév elégtelen gyakorlati jeggyel zárul. Elégtelen gyakorlati jegy javítása a Tanulmányi és vizsgaszabályzat szerint lehetséges.
Ajánlott irodalom: Klaudy, Kinga: A fordítás elmélete és gyakorlata: angol, német, francia, orosz fordítástechnikai pédatárral. Budapest. Scholastica. 1997. Klaudy, Kinga & Salánky, Ágnes: Német-magyar fordítástechnika. Budapest. Nemzeti Tankönyvkiadó. 2000.
Nyíregyháza, 2024. január 26.
Dr. Pősze Andrea
főiskolai docens